Мир литературы. Коллекция произведений лучших авторов: Баум Лаймен Фрэнк

 

Баум Лаймен Фрэнк

Тик-Ток из страны Оз

 

 ПУТНИКОВ ПРОГОНЯЮТ

        Плот заскреб днищем по песчаной отмели и остановился. Бетси без труда выбралась на сушу. Ослик следовал за ней по пятам.

       Солнце светило вовсю, теплый воздух был напоен ароматом роз.

       - Хорошо бы позавтракать, а, Хенк? - заговорила Бетси. Оказавшись  на твердой земле, она заметно повеселела. - Цветы, конечно,  пахнут  изумительно, но ведь их не съешь.

       - И-а! - ответил Хенк и затрусил по дорожке, убегающей вверх по склону.

       Бетси пошла за ним и, оказавшись на вершине холма, огляделась вокруг. Неподалеку она увидела изящную и просторную оранжерею -  ее  хрустальные стены ослепительно сверкали в солнечном свете.

       - Где-то поблизости должны быть люди, - задумчиво  сказала  Бетси.  Садовники или еще кто. Пошли посмотрим, Хенк, - а то ужасно есть  хочется.

       Они направились к оранжерее и дошли до самого входа, так никого и  не встретив. Дверь была распахнута, и Хенк вошел  первым,  чтобы  в  случае опасности предупредить Бетси. Однако и девочка от него не отставала.  Ее взору представилось зрелище столь удивительное, что она  потрясенно  замерла, не веря своим глазам.

       Огромная оранжерея была целиком заполнена роскошными  кустами  роз  в больших глиняных горшках. На длинных  стеблях  красовались  великолепные Розы, по одной на каждом кусте. Все цветы сладко благоухали и  переливались всевозможными тонами и оттенками, а в середине каждой  Розы  виднелось миловидное девичье личико.

       Когда Бетси с Хенком вошли в оранжерею, все Розы  стояли  в  полусне, склонив изящные головки и дремотно прикрыв глаза. Однако изумленный  ослик, не удержавшись, громко прокричал "И-а! " - и от его  грубого  голоса листочки на кустах затрепетали, Розы подняли головы и  сотни  удивленных глаз уставились на незваных пришельцев.

       - П-прошу прощения, - запинаясь, проговорила Бетси, покраснев от смущения.

       - О-о-ох! - в один голос воскликнули Розы, отчего  получилось  что-то вроде хора из вздохов.

       - Какой ужасный шум, - добавила одна из них.

       - Да это просто Хенк, - сказала Бетси, и, словно подтверждая ее  слова, ослик снова издал громкое "И-а! ".

       Розы отвернулись, насколько позволяли стебли, и задрожали так,  будто кто-то тряс кусты. Грациозная Мускатная Роза, задыхаясь, проговорила:

       - Как это ужасно!

       - Ничего тут нет ужасного, - возмутилась Бетси. - К голосу Хенка надо просто привыкнуть, тогда под него даже спать можно.

       Слегка оправившись от страха, Розы взглянули на ослика, и одна из них спросила:

       - Этого дикого зверя зовут Хенк?

       - Да, Хенк - мой преданный и добрый товарищ, - ответила девочка.  Она обвила ослика руками за шею и крепко прижала к себе. - Правда, Хенк?

       - И-а! - только и мог сказать Хенк, и от его резкого голоса розы снова задрожали.

       - Пожалуйста, уходи отсюда! - обратилась к ослику одна Роза. -  Разве ты не видишь, что мы все тебя боимся и это мешает нам расти?

       - Легко сказать - уходи отсюда! - передразнила Бетси Розу. -  Да  нам некуда идти. Мы потерпели кораблекрушение.

       - Кораблекрушение? - переспросил удивленный хор.

       - Да, мы плыли на большом корабле, а потом началась  буря  и  разбила его, - объяснила девочка. - Нам с Хенком удалось спастись на плоту, и мы приплыли к вашему берегу. Мы устали и проголодались. Скажите  хоть,  как называется эта земля?

       - Это Страна Роз, - надменно отвечала Мускусная Роза. - Здесь выводят самые редкие и драгоценные сорта.

       - Охотно верю, - сказала Бетси, любуясь прекрасными цветами.

       - Никто, кроме роз, не имеет права здесь находиться, - объявила изящная Чайная Роза, нахмурив брови. - Так что вам надлежит немедленно  удалиться отсюда, пока Королевский Садовник не обнаружил вас и не  выбросил в море.

       - Ах, значит, существует Королевский Садовник? - спросила Бетси.

       - Конечно, существует.

       - А он тоже роза?

       - Разумеется, нет. Он - человек, и к тому же прекрасный.

       - Ну, человека я не боюсь, - с облегчением проговорила  Бетси.  И  не успела она договорить, как в тот же миг в оранжерею ворвался Королевский Садовник, с тяпкой в одной руке и лейкой в другой. Это был  смешной  маленький человек, одетый в розовый костюм с бантиками  на  коленях  и  на локтях и с ленточками в волосах. Глазки-бусинки все время  мигали,  лицо было изборождено крупными морщинами, а в середине торчал острый нос.

       - Ух ты! - изумленно воскликнул он при виде незнакомцев, а когда Хенк издал громкий крик, Садовник нахлобучил ему на голову лейку, а сам  пустился в пляс, потрясая тяпкой. Он был в таком возбуждении, что споткнулся о рукоятку и растянулся во весь рост.

       Бетси, хохоча во все горло, сняла лейку с  головы  Хенка.  Ослику  не понравилось такое обращение, и он развернулся задом к Садовнику.

       - Осторожно, он может лягнуть, - крикнула Бетси, и Садовник,  вскочив на ноги, поспешно спрятался за розами.

       - Ты нарушаешь Закон, - возопил он, высовываясь из-за кустов и грозно глядя на девочку и ослика.

       - Какой закон? - спросила Бетси.

       - Закон Страны Роз. Ни один чужестранец не  смеет  проникнуть  в  эту страну.

       - Даже те, кто потерпел кораблекрушение? - спросила Бетси.

       - Закон не делает никаких оговорок на случай кораблекрушений, - ответил Королевский Садовник. Он собирался еще что-то  добавить,  как  вдруг послышался звон разбитого стекла: кто-то провалился сквозь крышу оранжереи и плюхнулся на землю.

 

  Содержание
 

 

 
 

Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru

Используются технологии uCoz