ЧАСТЬ
ТРЕТЬЯ
КАРЛСОН НОЧУЕТ У МАЛЫША
Час спустя дядя
Юлиус уже сидел за столом и уплетал цыпленка, а фрекен
Бок, Малыш, Карлсон и Бимбо стояли рядом и глядели на него.
"Как король", - подумал Малыш. Им учительница в школе
рассказывала, что, когда короли едят, вокруг стоят придворные и
смотрят на них.
Дядя
Юлиус был толстый, и вид у него был очень высокомерный и
самодовольный. "Наверно, такой, какой и должен быть у старых
королей", решил Малыш.
- Собаку
прочь! - сказал дядя Юлиус. - Малыш, ты же знаешь, что я
терпеть не могу собак.
- Но
Бимбо не делает ничего плохого, - возразил Малыш. - Он не лает,
и вообще он такой милый.
Дядя
Юлиус придал своему лицу насмешливое выражение, как, впрочем,
всегда, когда собирался сказать что-нибудь неприятное.
- Да,
теперь настали такие времена, - сказал он. - Маленькие мальчики
не только не делают то, что им приказано, но еще и возражают
взрослым. Вот как теперь обстоят дела, и мне это решительно не
нравится.
До сих
пор Карлсон не мог оторвать глаз от цыпленка, но после этих
слов он перевел взгляд на дядю Юлиуса и долго смотрел на него
в глубокой задумчивости.
- Дядя
Юлиус, - проговорил наконец Карлсон, - скажи, тебе
когда-нибудь кто-нибудь говорил, что ты красивый, умный и в меру
упитанный мужчина в самом расцвете сил?
Дядя
Юлиус никак не ожидал услышать такой комплимент. Он очень
обрадовался - это было ясно, хотя и попытался виду не подавать.
Он только скромно улыбнулся и сказал:
- Нет,
этого мне никто еще не говорил.
- Не
говорил, значит? - задумчиво переспросил Карлсон. - Тогда почему
тебе в голову пришла такая нелепая мысль?
-
Карлсон, перестань... - сказал Малыш с упреком, потому что
считал, что Карлсон и в самом деле ведет себя безобразно.
Но тут
Карлсон обиделся не на шутку.
-
"Карлсон, перестань, Карлсон, перестань, Карлсон,
перестань"! Только это я от тебя и слышу! - возмутился он. -
Почему ты меня все одергиваешь? Я не делаю ничего плохого.
Дядя
Юлиус строго посмотрел на Карлсона. Но потом, видимо, решил, что
он не заслуживает внимяния, и снова занялся цыпленком. А
фрекен Бок все пододвигала ему блюдо и умоляла взять еще
кусочек.
-
Надеюсь, вам нравится? - спросила она.
Дядя
Юлиус впился зубами в цыплячью ножку, а потом сказал с
насмешливым видом:
- Да,
спасибо! Хотя этому цыпленку уж наверняка сровнялось пять лет,
зубы позволяют мне это точно определить.
Фрекен
Бок вспыхнула и сморщила лоб от обиды.
- У
такого цыпленка вообще нет зубов, - сказала она с горечью.
Дядя
Юлиус поглядел на фрекен Бок еще более насмешливо.
- Зато у
меня они есть, - сказал он.
- Только
не ночью, - уточнил Карлсон.
Малыш
стал красный как рак. Ведь это он рассказал Карлсону, что когда
дядя Юлиус спит, его зубы лежат в стакане с водой на тумбочке у
кровати.
К
счастью, фрекен Бок в этот момент разревелась - от обиды, что
дядя Юлиус нашел цыпленка жестким. Ничто на свете не могло
причинить ей такого горя, как непризнание ее кулинарного
искусства, и теперь она горько плакала.
Дядя
Юлиус, конечно, не думал, что она примет это так близко к
сердцу. Он торопливо поблагодарил ее за еду, смущенно встал
из-за стола, уселся в качалку, развернул газету и отгородился
ею ото всех.
Карлсон в
сердцах уставился на него.
- Какие
все-таки бывают противные люди! - воскликнул он и, подбежав к
фрекен Бок, стал ее похлопывать по плечу. - Ничего, ничего, мое
золотце, говорил он, стараясь ее утешить, - жесткий цыпленок -
это пустяки, дело житейское. Разве ты виновата, что так и не
научилась жарить цыплят?
Но тут
фрекен Бок отпихнула Карлсона от себя с такой силой, что он
кубарем пролетел через всю комнату и - раз! - очутился прямо на
коленях у дяди Юлиуса.
-
Гей-гоп! - завопил Карлсон и, не дав дяде Юлиусу опомниться,
удобно расположился: он свернулся калачиком и сказал с довольной
улыбкой: - Давай играть в дедушку и внучка! Рассказывай мне
сказку, но только, смотри, не очень страшную, а то я
испугаюсь.
Дядя
Юлиус меньше всего на свете хотел быть дедушкой Карлсона, а
кроме того, он увидел что-то интересное в газете. Поэтому он
недолго думая схватил Карлсона за шиворот и поставил на пол.
Повернувшись к фрекен Бок, он громко сказал:
- Знаете,
что я сейчас прочел? - спросил он. - Будто здесь у вас, в
районе Вазастана, летает какой-то спутник-шпион. Вы слыхали?
Малыш
прямо застыл от ужаса. Только этого еще не хватало! Почему дяде
Юлиусу должна была попасть под руку именно эта злосчастная
газета! Ведь с тех пор прошло уже больше недели!
Однако, к
счастью, дядя Юлиус пока только издевался над тем, что было
написано в газете.
- Они
думают, что им все сойдет с рук, любой бред, - сказал он. - У
них только одна задача - распродать побольше номеров. Шпион...
неуловим! Знаем мы эти сказки! Разве вы, фрекен Бок, хоть
разок видели этот таинственный летающий бочонок?
У Малыша
перехватило дыхание. "Если она сейчас расскажет дяде Юлиусу, что
этот невоспитанный толстый мальчишка тоже умеет летать, все
пропало, думал Малыш, - во всяком случае, тогда у дяди Юлиуса
обязательно возникнут подозрения".
Но фрекен
Бок, видно, вовсе не считала, что в самом Карлсоне и в его
умении летать есть что-то необычное, кроме того, она все еще
так громко всхлипывала, что едва могла говорить.
-
Летающий бочонок? Что-то я ничего об этом не слыхала, -
проговорила она наконец, глотая слезы. - Наверно, обычная
газетная утка.
У Малыша
вырвался вздох облегчения. Если бы ему только удалось
уговорить Карлсона никогда, никогда, никогда не летать при
дяде Юлиусе, то, может, все как-нибудь еще обошлось бы.
Малыш
обернулся, чтобы тут же попросить об этом Карлсона, но его
словно ветром сдуло. Малыш забеспокоился и решил немедленно
начать поиски, но дядя Юлиус подозвал его к себе. Он хотел
узнать, как у Малыша идут дела в школе, и проверить, силен ли он
в устном счете, хотя сейчас были летние каникулы, а значит, не
время говорить о занятиях. Но в конце концов Малышу все же
удалось вырваться, и он помчался к себе в комнату посмотреть,
не там ли Карлсон.
-
Карлсон! - крикнул он, переступив порог. - Карлсон, где ты?
- В твоих
пижамных штанах, - ответил Карлсон. - Если только эти две
узкие кишки можно назвать штанами!
Он сидел
на краю кровати и пытался натянуть на себя штаны, но, как ни
старался, ничего не получалось.
- Я дам
тебе пижаму Боссе, - сказал Малыш, метнулся в комнату брата и
принес оттуда большую пижаму. Она налезла и на такого
толстяка, как Карлсон. Правда, штанины и рукава оказались
чересчур длинны, но Карлсон тут же нашел выход - недолго
думая он их обрезал. Малыш не успел и слова 1вымолвить, но он,
по правде говоря, даже не очень огорчился. В конце концов,
рассуждал он, пижама - это пустяки, дело житейское, и то, что
она погибла, не может омрачить его радости: ведь это
такое удивительное событие - Карлсон останется у него ночевать!
Малыш
постелил себе на диванчике простыни Боссе и поставил рядом с
собой корзинку Бимбо. Бимбо уже улегся в нее и пытался заснуть,
но то и дело открывал глаза и недоверчиво косился на Карлсона.
Карлсон вертелся в кроватке Малыша, стараясь устроиться
поудобнее.
- Я хочу
свить себе теплое гнездышко, - сказал он.
"В этой
пестрой пижаме он и в самом деле похож на птицу, - подумал
Малыш. - Если со всех сторон подоткнуть одеяло, то он будет
лежать, как в гнезде".
Но
Карлсон не захотел, чтобы Малыш подоткнул одеяло.
- Пока
еще рано, - сказал он. - Сперва мы позабавимся. Я не согласен
скучать, лежа в постели. Здесь тоже есть, чем заняться.
Можно есть бутерброды с жирной колбасой, можно играть в
"мешок", можно устроить подушечную битву. Мы начнем с
бутербродов.
- Но ты
же недавно съел целую гору плюшек.
- Если мы
будем лежать и скучать, я не играю, - заявил Карлсон. Неси
бутерброды!
И Малыш
прокрался в кухню и приготовил бутерброды. Никто ему не
помешал, фрекен Бок сидела в гостиной и разговаривала с
дядей Юлиусом. Видно, она уже простила ему ту обиду, которую
он ей нанес, сказав, что цыпленок жесток. Малыш
беспрепятственно вернулся в свою комнату и присел на кровать у
ног Карлсона. Он глядел, как Карлсон сосредоточенно уплетает
бутерброды, и был счастлив. Как приятно, когда твой лучший друг
остается у тебя ночевать. И Карлсон на этот раз тоже был всем,
всем доволен.
-
Бутерброды хороши, и ты хорош, и домомучительница тоже
хороша, сказал он. - Хотя она и не поверила, что я первый
ученик, - добавил он и помрачнел. Это обстоятельство его явно
огорчало.
- Ах, не
обращай на это внимания! Вот дядя Юлиус тоже хочет, чтобы я был
первым учеником, а я вовсе не первый.
- Нет,
спасибо, я так не согласен, - сказал Карлсон. - Вот если бы я
хоть немного научил тебя этому слу... слу... как это ты
называешь?
-
Сложение, - сказал Малыш. - Ты собираешься меня учить?
- Да,
потому что я лучший в мире специалист по сложению.
Малыш
рассмеялся.
- Сейчас
проверим, - сказал он. - Ты согласен?
Карлсон
кивнул.
-
Приступай!
И Малыш
приступил.
- Вот
мама дает тебе, допустим, три яблока...
- Я скажу
ей спасибо.
- Не
перебивай меня, - сказал Малыш. - Если ты получишь три яблока от
мамы, и два от папы, и два от Боссе, и три от Бетан, и одно от
меня...
Докончить
ему не удалось, потому что Карлсон погрозил ему пальцем.
- Так я и
знал! - сказал он. - Я всегда знал, что ты самый жадный в
семье, а это что-нибудь да значит!
-
Подожди, сейчас не об этом речь, - сказал Малыш, но Карлсон
упрямо продолжал:
- Вот
если бы ты дал мне большой пакет, я быстро развернул бы его, а
там кило яблок, и две груши, и горсть таких мелких желтых слив,
знаешь?
-
Перестань, - сказал Малыш. - Я же говорю про яблоки для
примера, чтобы научить тебя сложению. Так вот, ты получил одно
яблоко от мамы...
- Постой,
- сердито закричал Карлсон. - я так не играю! А куда она дела
те два яблока, которые только что собиралась мне дать?
Малыш
вздохнул.
- Милый
Карлсон, яблоки здесь ни при чем. Они нужны мне только для
того, чтобы объяснить тебе, как надо складывать. Теперь ты
понял, в чем дело?
Карлсон
фыркнул.
-
Думаешь, я не понимаю, в чем дело? Мама стащила у меня два
яблока, как только я отвернулся.
-
Перестань, Карлсон, - снова сказал Малыш. - Итак, если ты
получишь три яблока от мамы...
Карлсон
довольно кивнул.
- Ну вот
видишь! Надо уметь за себя постоять, я всегда это знал. Я
люблю порядок: что мое, то мое. Я получил три яблока от твоей
мамы, два от папы, два от Боссе, три от Бетан и одно от тебя,
потому что ты самый жадный...
- Да, так
сколько же у тебя всего яблок? - спросил Малыш.
- А ты
как думаешь?
- Я не
думаю, я знаю, - твердо сказал Малыш.
- Ну
тогда скажи! - попросил Карлсон.
- Нет,
это ты должен сказать.
- Больно
воображаешь! Скажи! Держу пари, что ты ошибешься.
-
Напрасно надеешься! - сказал Малыш. - У тебя будет
одиннадцать яблок.
- Ты так
думаешь? - переспросил Карлсон. - Вот и попал пальцем в
небо. Потому что позавчера вечером я сорвал двадцать шесть
яблок в одном саду в Лидингене, но потом я съел три штуки и
еще одно надкусил - ну, что ты теперь скажешь?
Малыш
молчал, он просто не знал, что сказать. Но потом он вдруг
сообразил.
- Ха-ха!
Все ты врешь, - сказал он. - Потому что в июне еще нет яблок на
деревьях.
- Верно,
нет, - согласился Карлсон. - Но тогда где вы-то их взяли,
яблочные воришки!
И Малыш
решил отказаться от своего намерения научить Карлсона
сложению.
- Но
теперь ты хоть знаешь, что это за штука - сложение.
- Ты
думаешь, я раньше не знал, что это то же самое, что рвать
яблоки, - сказал Карлсон. - А этому меня учить не надо, я
сам с этим неплохо справлюсь.
Я ведь
лучший в мире мастер по сложению яблок, и, когда у меня
выберется свободный часок, мы полетим с тобой за город, и я
покажу тебе, как надо браться за сложение.
Карлсон
проглотил последний кусок хлеба с колбасой и решил приступить к
подушечному бою. Но стоило ему кинуть Малышу в голову подушку,
как Бимбо дико залаял.
"Б-р-р!.." - рычал Бимбо, вцепившись зубами в угол
подушки. Но Карлсон схватил ее за другой угол и потянул к себе.
Так Бимбо и Карлсон рвали подушку друг у друга, пока она не
лопнула. Бимбо разжал челюсти. Карлсон подхватил подушку и
кинул к потолку. Перья, красиво кружась, осыпали Малыша,
который лежал на кушетке и хохотал.
-
Кажется, пошел снег, - сказал Карлсон. - Смотри, какой
густой! восхитился он и снова подбросил подушку к потолку.
Но Малыш
сказал, что надо прекратить подушечный бой и что вообще пора
спать. Было уже поздно, они слышали, как дядя Юлиус пожелал
фрекен Бок спокойной ночи.
- А
теперь я пойду и лягу в свою короткую кровать, - сказал он.
И тут
Карлсон вдруг очень оживился.
-
Гей-гоп! - воскликнул он. - Я, кажется, придумал еще одну
забавную штуку.
- Что еще
за штуку ты придумал? - удивился Малыш.
- Очень
забавную штуку, которую можно выкинуть, если ночуешь не дома, а
у кого-нибудь в гостях, - объяснил Карлсон.
- Играть
в "мешок"? Подложить что-то в чужую постель, да? Уже поздно. Ты
не будешь этого делать, ладно?
- Да, уже
поздно, - согласился Карлсон.
-
Конечно, уже поздно, - с облегчением сказал Малыш.
- Я
теперь уже не буду этого делать, - уверил его Карлсон.
- Вот и
хорошо! - обрадовался Малыш.
- Потому
что успел это сделать раньше, - закончил Карлсон.
Малыш так
и сел.
- Ну да?
Неужели дяде Юлиусу?
Карлсон
закудахтал от восторга.
- Хитрый
мальчишка, как ты мог догадаться?
Малыш так
много смеялся во время подушечного боя, что теперь уже
просто застонал от смеха, хотя знал, что Карлсон поступил дурно.
- Ой, как
дядя Юлиус рассердится!
- Вот это
мы и должны проверить, - сказал Карлсон. - Придется слетать
вокруг дома и поглядеть в окно спальни.
Тут Малыш
разом перестал визжать от смеха.
- Ни за
что на свете! Вдруг он тебя увидит! Он решит, что ты и есть
спутник-шпион... Сам можешь сообразить, что тогда будет...
Но
Карлсон был упрям.
- Когда
подкладываешь кому-нибудь в постель "мешок", обязательно надо
увидеть, как жертва сердится, иначе вся затея не имеет смысла,
- уверял он. - Не волнуйся, я прикроюсь зонтиком!
И он
побежал в прихожую за маминым красным зонтиком, потому что
по-прежнему лил дождь.
- Я не
хочу мочить пижаму Боссе, - сказал Карлсон.
Он стоял
на подоконнике с открытым зонтиком, готовый к отлету.
"Это
очень опасно", - подумал Малыш и сказал с мольбой:
- Смотри,
будь осторожен! Следи, чтобы никому не попасться на глаза, не
то все пропало!
-
Спокойствие, только спокойствие! - сказал Карлсон. И
полетел в дождь.
А Малыш
остался, и он вовсе не был спокоен, а, наоборот, так
волновался, что кусал себе пальцы.
Минуты
тянулись мучительно долго. Дождь лил как из ведра. Малыш ждал. И
вдруг он услышал душераздирающий крик дяди Юлиуса. И вслед
за тем в открытое окно влетел назад Карлсон. Он с довольным
видом выключил мотор и пристроил на половике зонтик, чтобы
стекала вода.
- Он
видел тебя? - с испугом спросил Малыш. - Он лег в постель?
-
Пытался, он ведь такой упрямый, - объяснил Карлсон.
Тут до
них снова донесся крик дяди Юлиуса.
- Я
должен пойти посмотреть, что с ним случилось, - сказал Малыш
и побежал в спальню.
Дядя
Юлиус сидел, завернувшись в простыню; он оыл смертельно бледен,
в глазах светился ужас, а на полу, рядом с ним, лежала подушка и
свернутое в валик одеяло.
- Ты мне
здесь не нужен, - сказал дядя Юлиус, когда появился Малыш.
Позови фрекен Бок.
Но фрекен
Бок, видно, сама услышала его крик, потому что она тоже
примчалась из кухни и застыла у двери как вкопанная.
- Боже
мой! - воскликнула она. - Неужели вы перестилаете постель?
- Нет,
нет, - заверил ее дядя Юлиус, - хотя вообще-то я не могу
одобрить, что здесь стелят постель по новой моде... Но сейчас
мне не до этого.
Он
замолчал и тихо застонал. Фрекен Бок подошла поближе к нему
и рукой потрогала его лоб.
- Что
случилось? Вы больны, господин Иенсен?
- Да,
болен, - с трудом произнес дядя Юлиус. - Надеюсь, что болен...
Уходи, - добавил он, обращаясь к Малышу.
И Малыш
ушел. Но он задержался за дверью, потому что хотел услышать,
что еще скажет дядя Юлиус.
- Я умный
и трезвый человек, - продолжал дядя Юлиус. - Таинственные
явления, о которых пишут в газетах, разные там глупости, не
могут мне задурить голову... потому надеюсь, что я просто
болен.
- Что
случилась? - повторила фрекен Бок. - У меня было видение...
Наверно, у меня жар, а это - бред, - сказал дядя Юлиус и
вдруг понизил голос до шепота, так что Малыш едва расслышал его
слова. - Мне не хотелось бы, фрекен Бок, чтобы вы это кому-либо
рассказывали, но мне почудилось, что сюда явился летающий
гном с красным зонтиком.
|