РАЗЪЯРЕННЫЙ
РУГГЕДО
Тропинка, по которой двинулись путешественники, то взбиралась в
гору, то сбегала вниз; она петляла, уходила то вправо, то влево,
как будто без всякого направления. Между тем она постепенно все
ближе подводила к гряде невысоких гор, и Книггз уже не раз
авторитетно объяснял, что вход в пещеру Руггедо должен быть
где-то здесь, среди холмов, - иначе, мол, и быть не может.
Под
ближайшим холмом на большой глубине скрывался великолепный
зал. Он был выдолблен в твердой скальной породе, стены и потолок
блистали тысячами драгоценных камней. На троне из чистого золота
восседал прославленный Король Гномов, облаченный в пышные
одежды, в ослепительной короне из цельного кроваво-красного
рубина.
Руггедо, Монарх всех Металлов и Драгоценных Камней Подземного
Мира, был маленьким круглолицым человечком, с длинной
развевающейся седой бородой и буро-красным лицом. На первый
взгляд могло показаться, что Руггедо веселый и добродушный,
можно было подумать, что при таком огромном богатстве он должен
быть счастлив, но все обстояло совсем не так. Металлический
Монарх был постоянно мрачен и угрюм, ибо люди добывали сокровища
в недрах земли и вывозили их на поверхность, туда, где
кончалась власть Руггедо и его Гномов. Они были бессильны
вернуть себе свои ценности! Руггедо ненавидел не только
смертных, но и фей, обитавших на земле или над нею. У него
оставалось еще немало сокровищ, но вместо того, чтобы
радоваться этому, он убивался из-за того, что не все золото и
не все драгоценности в мире принадлежат ему.
Руггедо
дремал, сидя на троне, и клевал носом. Внезапно он резко
выпрямился, издал злобный рык и принялся яростно колотить в
стоявший около него огромный гонг.
Звук
разнесся по всему огромному залу и дальше. Его услышали во
множестве мелких пещер, где безостановочно трудились
неисчислимые тысячи Гномов: ковали золото, серебро и другие
металлы, переплавляли руду в огромных печах и гранили сверкающие
драгоценные камни. При звуке королевского гонга Гномы вздрогнули
и испуганно зашептали друг другу, что, как видно, предстоят
большие неприятности, однако ни один не осмелился прервать
работу.
Внезапно тяжелая шитая золотом портьера, отделявшая
королевские покои, отодвинулась, и в тронный зал вошел Калико,
Гном-Администратор.
- Ну,
что там еще, ваше величество? - спросил он, широко зевнув; он
спал и был разбужен королевским гонгом.
- Что
там? - взревел Руггедо, топая ногами от ярости. - Там, наверху,
эти идиоты смертные, вот что! Они хотят пробраться к нам под
землю!
- Сюда
к нам? - переспросил Калико.
- Да!
-
Откуда это известно? - Гном-Администратор опять зевнул.
-
Костями чую, - сказал Руггедо. - Я всегда чувствую, когда эти
отвратительные, ползающие по земле твари подбираются к моему
королевству. Я точно знаю, Калико, в эту самую минуту люди
движутся сюда, они идут, чтобы докучать мне. Ох, как я
ненавижу этих смертных! Даже больше, чем чай с мятой.
- Ну, и
что будем делать? - поинтересовался Гном.
-
Подойди к Волшебному Биноклю и посмотри, где эти наглые
пришельцы, - распорядился король.
Калико
подошел к трубе, вделанной в каменную стену, и заглянул в нее.
Труба начиналась в пещере и сквозь толщу горы выходила наружу,
то и дело изгибаясь и поворачивая; впрочем, через нее все
равно было прекрасно видно, ведь труба была волшебная.
- Хм, -
проговорил Калико, - а ведь я и в самом деле их вижу.
- Ну, и
что они собой представляют? - спросил Король Гномов.
-
Трудно сказать. В жизни не видал такой чудной компании, -
ответил Гном. - Все такие разные и такие странные, боюсь, что от
них может исходить опасность. Вон, например, медный человек, у
него явно внутри какой-то механизм.
- Да
ну! Это всего-навсего Тик-Ток! - сказал Руггедо. - Его я не
боюсь. Я с ним тут столкнулся на днях и бросил его в колодец.
-
Значит, кто-то его вытащил обратно, - заметил Калико. - А вон
идет маленькая девочка...
-
Дороти? - спросил Руггедо, подпрыгнув от страха.
- Нет,
какая-то другая. Вообще-то, там даже несколько девочек, все
разного размера, но Дороти среди них нет и Озмы тоже.
- Вот и
прекрасно! - воскликнул Король Гномов.
Калико
не отрываясь смотрел в Волшебный Бинокль:
- Вижу
воинов из Угабу, все как один офицеры и у каждого - сабля. Вижу
Косматого - он как раз выглядит совершенно безобидно. И еще
ослика с большими ушами.
-
Подумаешь! - фыркнул Руггедо, всем своим видом изображая
полнейшее презрение. - Этот жалкий сброд мне не страшен. Дюжина
моих Гномов разделается с ними в один миг.
- Я в
этом не уверен, - сказал Калико. - С народом Угабу так просто
не справишься. Принцесса Роз, наверное, Фея, а что до
Многоцветки, то тебе прекрасно известно, что Гном не может
причинить вреда дочери Радуги.
-
Многоцветка! А что, она тоже с ними? - спросил Руггедо.
- Да, я
ее узнал.
-
Значит, они идут с недобрыми намерениями, - объявил Руггедо,
злобно нахмурившись. - Сказать по правде, сюда никогда никто с
добрыми намерениями и не приходит. Я всех ненавижу - и меня все
ненавидят тоже!
-
Чистая правда, - отозвался Калико.
- Но я
не допущу, чтобы эти люди вторглись в мои владения. Где они
сейчас находятся?
- В
настоящий момент пробираются через Резиновую Страну, ваше
величество.
-
Отлично. Твои резиновые магнитные силки в порядке?
-
Должны быть в порядке, - ответил Калико. - Если на то ваша
королевская воля, можно немного позабавиться с этими незваными
гостями.
- Вот
именно, - подтвердил Руггедо. - Я их так проучу, что они никогда
этого не забудут!
Ни сам
Косматый, ни его товарищи даже и не догадывались, что находятся
в Резиновой Стране. Они только заметили, что все вокруг
окрашено в унылый серый цвет, а дорога мягко пружинит под
ногами. Они и не подозревали, что все горы и деревья вокруг
резиновые и что даже дорога, по которой они ступают, тоже
сделана из резины.
Вскоре
они подошли к ручью. Сверкая на солнце, поток исчезал в глубокой
расщелине между скал и вырывался наружу по ту сторону горной
гряды. Из воды там и сям торчали камни, и казалось, что ручей
можно без труда перейти, прыгая с одного на другой.
Тик-Ток
шагал впереди, за ним следовали офицеры и Королева Анна. Далее
шли Бетси Боббин с Хенком, Многоцветка с Косматым, а позади
всех Принцесса Роз с Книггзом. Увидев ручей и камни,
механический человек не раздумывая ступил на тот, что был ближе
всего. Результат был совершенно неожиданный. Сначала Тик-Ток
погрузился в мягкую резину, потом она подбросила его, и он,
взмыв высоко в воздух, несколько раз перекувырнулся на лету и
приземлился на резиновый камень где-то далеко позади, за спиной
у всех остальных. Все это произошло так стремительно, что
генерал Яблок даже не заметил, как Тик-Тока выбросило из
резинового ручья. Он тоже ступил на первый камень (который,
как вы понимаете, был подсоединен к резиновой магнитной
проволоке Калико) и тут же стрелой взмыл в небо. Вслед за
ним шел генерал Вафль, которого постигла та же участь.
Остальные заметили, что тут что-то не так. Все согласились, что
надо остановиться и пройти по тропинке назад: посмотреть, что
там такое.
Там был
Тик-Ток, которого перекидывало с одного резинового камня на
другой, причем каждый раз он подскакивал чуть ниже, чем в
предыдущий. Тут же обнаружился и генерал Яблок: взлетая и
опускаясь, он постепенно удалялся, но в ином, чем Тик-Ток,
направлении. Генерал Вафль начал приземляться на голову и,
ударяясь о резиновый камень, так смялся, что его круглое тело
больше напоминало мячик, нежели человека.
Озга
сохраняла серьезность и в большом недоумении взирала на
происходящее. Что до Королевы Анны, то, увидев, что ее офицеры
скачут вверх и вниз самым неподобающим образом, она впала в
ужасный гнев. Однако те, хоть и рады были бы выполнить ее
приказ остановиться, при всем желании не могли этого сделать.
Впрочем, через некоторое время им все же удалось перестать
подпрыгивать, и, кое-как встав на ноги, они вернулись к своим
братьям по оружию.
-
Почему вы это делали? - спросила Анна. Она по-прежнему была в
ярости.
- Не
спрашивайте их почему, - озабоченно проговорил Косматый. - Я так
и знал, что вы зададите этот неуместный вопрос. Причина ясная:
камни резиновые, а стало быть, они и не камни. Даже тропинка -
не тропинка, а резина. Мы должны быть крайне осторожны, ваше
величество, а то нас тоже начнет подкидывать, как ваших
несчастных офицеров и Тик-Тока.
- Да,
давайте будем осторожны, - сказал Книггз, которому не изменило
благоразумие.
А вот
Многоцветке захотелось на себе испытать упругость резины, и она
пустилась в пляс. С каждым движением она подлетала все выше и
выше, порхая, словно огромная бабочка. В очередной раз, когда
ее подбросило еще сильнее, она перелетела через ручей и, мягко
приземлившись на другом берегу, наконец перестала подпрыгивать.
- Здесь
резины нет! - крикнула она своим друзьям. - Попробуйте
перепрыгнуть через ручей, не ступая на камни.
Анна с
офицерами не захотела идти на риск, зато Бетси сразу оценила
выдумку Многоцветки и принялась подпрыгивать, взлетая почти так
же высоко, как она. Потом она сделала большой прыжок, без
труда перепорхнула через ручей и опустилась на землю возле
дочери Радуги.
- Давай
сюда, Хенк! - позвала девочка.
Ослик
попытался сделать, что ему было велено, подпрыгнул как можно
выше, попробовал было перескочить через ручей, но не рассчитал
расстояния и плюхнулся в воду.
- И-а!
- жалобно прокричал он, из последних сил выгребая к берегу.
Девочка кинулась ему на помощь, и вскоре ослик целый и
невредимый уже стоял на твердой земле. Только тут Бетси с
удивлением обнаружила, что он совсем не промок.
- Эта
вода - сухая, - объявила Многоцветка, сунув руку в ручей. - Вода
падает обратно, а рука при этом остается совершенно сухой.
-
Значит, можно пройти прямо по воде, - сказала Бетси.
Она
крикнула Озге и Косматому, чтобы они пробирались вброд, не
боясь промокнуть. Ручей совсем мелкий, добавила она. Друзья
последовали ее совету и, стараясь не наступать на камни, без
труда перешли на другой берег. Тут и остальные собрались с
духом и тоже вошли в сухую воду. Через несколько минут вся
компания оказалась на противоположном берегу и вновь пустилась в
путь по тропинке, ведущей во владение Короля Гномов.
Заглянув в очередной раз в Волшебный Бинокль, Калико воскликнул:
-
Скверные новости, ваше величество! Незваные гости выбрались из
Резиновой Страны и быстро приближаются ко входу в ваши
королевские пещеры.
Услышав
это известие, Руггедо пришел в страшную ярость. Гнев его был
так велик, что, вышагивая взад и вперед по своей пещере,
украшенной бриллиантами, он несколько раз останавливался и бил
Калико ногой по голени. Бедняга просто взвыл от боли. В конце
концов король сказал:
-
Теперь делать нечего. Придется бросить наглых пришельцев в
Полую Трубу.
Калико
подпрыгнул на месте и удивленно воззрился на своего хозяина.
- Но,
ваше величество, - сказал он, - если вы сделаете это,
Титити-Хучу будет очень недоволен.
- А мне
все равно, - ответил Руггедо. - Титити-Хучу живет на другом
конце света, и мне дела нет до его гнева.
Калико
вздрогнул и издал легкий стон.
- Не
забывайте о его могуществе, - умоляюще проговорил он. - Разве вы
не помните? Когда вы последний раз швырнули людей в Полую Трубу,
он предупредил, что отомстит вам, если только вы осмелитесь
повторить это снова.
Металлический Монарх прохаживался взад и вперед в молчаливом
раздумье.
- Надо
выбрать меньшее из двух зол, - решил он. - Как ты думаешь, чего
хотят эти наглецы?
-
Велите Длинноухому Слухачу послушать их, - предложил Калико.
Руггедо
понравилась эта идея.
-
Доставить его немедленно, - приказал он.
Через
несколько минут в пещеру вошел Гном с огромными ушами и низко
поклонился Королю.
- Сюда
приближаются чужеземцы, - сказал Руггедо. - Я хочу знать, что
они замышляют. Внимательно послушай их разговоры и расскажи,
зачем и почему они решили сюда явиться.
Гном
снова поклонился и наставил уши, слегка покачивая ими вверх и
вниз. Он стоял молча, весь обратившись в слух, а Король Гномов
и Калико в нетерпении ждали. Наконец Длинноухий Слухач
заговорил:
- Они
идут сюда, потому что Косматый хочет освободить своего брата из
плена, - сообщил он.
- Это
Уродца, что ли? - воскликнул Руггедо. - Да пусть Косматый
забирает своего безобразного брата, я не возражаю. Он жуткий
лентяй и все время болтается под ногами. Где сейчас Уродец,
Калико?
- Когда
ваше величество в последний раз споткнулись о нашего пленника,
вы велели мне отослать его в Металлический Лес, что я и сделал.
Полагаю, он и теперь там.
-
Прекрасно! Пришельцам придется попотеть, пока они найдут
Металлический Лес, - сказал Король Гномов, злорадно ухмыляясь. -
Я и сам-то его нахожу через раз. Я создал этот Лес, в нем каждое
деревце сделано мною, и все из золота и серебра, чтобы
драгоценные металлы были в целости и сохранности и люди не
могли до них добраться. Скажи-ка, Слухач, это все или
чужеземцам еще что-нибудь нужно?
- Нет,
не все, - ответил Гном. - Армия Угабу собирается захватить все
благородные металлы и драгоценные камни из вашего королевства.
Королева Угабу и ее офицеры договорились разделить между собой
добычу и унести все награбленное в свою страну.
Услышав
это сообщение, Руггедо взревел от злости и принялся скакать по
всему залу. Он вращал глазами, ухватил Слухача за длинные уши и
стал их жестоко выкручивать. Калико принялся колотить Короля по
пальцам скипетром, и Руггедо в конце концов выпустил уши
Слухача - и тут же погнался за Гномом-Администратором вокруг
трона.
Слухач
воспользовался представившейся возможностью, выскользнул из
пещеры и удрал. Устав гоняться за Калико, Король Гномов,
тяжело дыша, рухнул на трон, но продолжал метать злобные
взгляды на своего дерзкого подданного.
- Вы бы
лучше поберегли силы для схватки с настоящим врагом, - сказал
Калико. - Здесь начнется страшное побоище, лишь только
прибудет армия Угабу.
- Им
сюда не добраться, - заявил Король Гномов, все еще кашляя и
задыхаясь. - Я сброшу их в Полую Трубу, всех до единого!
- А вы
не боитесь Титити-Хучу? - спросил Калико.
-
Плевать мне на него! Немедленно отправляйся к Главному
Чародею, скажи, пусть повернет тропинку в сторону Полой Трубы и
сделает входное отверстие в нее невидимым, чтобы они все туда
попадали.
Калико
ушел, качая головой, ибо он считал, что Руггедо совершает
большую ошибку. Он разыскал Чародея, и тот повернул тропинку
так, чтобы она вела прямиком в Полую Трубу, жерло которой он
сделал невидимым.
Выполнив распоряжение повелителя, Калико пошел в свою комнату
и сел писать себе рекомендательные письма, в которых
утверждалось, что он честный человек, преданный слуга и
скромный едок.
"Руггедо
несомненно пришел конец. Могущественный Титити-Хучу не простит
ему этой отчаянной дерзости, - рассуждал Калико, - так что скоро
мне придется искать себе новое место, а когда ищешь работу,
без рекомендательных писем не обойтись".
|