Мир литературы. Коллекция произведений лучших авторов: Кир Булычёв
  Главная

 

 

Булычёв Кир

 

Приключения Алисы

Лиловый шар

 

                                       В ПОГОНЮ ЗА ШАРОМ

И как бы в ответ на свои мысли, Алиса увидела, что по вечернему небу медленно плывет не очень новый разноцветный ковер. Его углы чуть колыхались, и был он похож на морского ската.
Ковер-самолет! Значит, прилетел волшебник. Ага, вон там, повыше, под самыми облаками вьется ворона Дурында. Значит, она отыскала кого-то из волшебников и рассказала ему о смерти птицы Рокх.
Пришельцы не сразу заметили ковер-самолет, и только когда его тень упала на капитана, тот задрал голову, перепугался, прижался к борту корабля и завопил.
Все поглядели наверх. Сначала не поняли, что это такое. Наверное, подумали, что новая птица. А так как нервы у пришельцев пошаливали, они тут же начали палить по ковру, который дернулся несколько раз, потом заскользил вниз, к земле, стараясь избежать пуль, резко пошел вниз и хлопнулся на кочки.
Два воина подбежали к нему и стали расстреливать ковер в упор. Потом, решив, что убили его, подняли за края и потащили к капитану.
- Жалко, они пулями все дерево испортили, - прошептал Герасик, подползая к Алисе. - Видела, как я его?
- Гномы тебе должны памятник поставить, - сказала Алиса. - А кто на ковре был?
- Разве с этими волшебниками разберешься? У них ковров много. И восточные летают, аравийские, и наши. Думаю, какой-нибудь местный.
Птица Дурында вилась под облаком, и ее крик еле слышно доносился с высоты:
- Какое преступление! На кого подняли руку...
Вдруг Алиса увидела, как тельце мертвой Царевны-лягушки поднялось над водой и поплыло по воздуху. Потом медленно опустилось на траву, в ложбину, где скрывалась Алиса.
Алиса сразу догадалась, что это волшебник в шапке-невидимке держит в руке погибшую лягушку. Поэтому она спросила:
- Вас не ранили?
- Нет, - ответил тихий значительный голос.
- Это вы, волшебник Оох? - спросила Алиса.
- Да, моя девочка, - сказал волшебник. - Ковер жалко, они его весь продырявили. А новых ковров уже не делают. Разучились. Ты из-за этих бандитов к нам приехала?
- Да, - сказала Алиса. - Вы как догадались?
Странно было разговаривать с воздухом. Ей хотелось протянуть руку, потрогать волшебника, чтобы убедиться, существует ли он на самом деле.
Волшебник Оох, старый мудрец, видно, догадался об этом, и Алиса почувствовала, как теплая сухая ладонь опустилась ей на плечо.
Над головой взвизгнула пуля. Один из пришельцев на всякий случай выстрелил в их сторону.
- Сначала, - сказал волшебник, - мне бы хотелось оживить Царевну-лягушку. Большая беда, если она погибнет. Это ведь милейшая девушка, работящая, заботливая, она должна жить. Иначе погибнет целая сказка.
Тельце лягушки приподнялось в воздухе, и Алиса услышала глубокий вздох - волшебник, вероятно, поднес лягушку ко рту и старался вдохнуть в нее жизнь. Лягушка пошевелилась, подтянула длинные ножки и уселась в воздухе прямо перед лицом Алисы. Потом поправила передними лапками корону.
- Спасибо, волшебник, - сказала она. - Так мучительно погибать!
- Прячься в воду, - сказал невидимый волшебник. - И сиди там, пока они не улетят.
- Опасно, - капризно сказала Царевна-лягушка. - Я буду сидеть в воде и вдруг прогляжу свое счастье?
- Не беспокойся, - сказал Герасик. - В случае чего, я подрасту, тогда к тебе приду.
- А когда? - спросила Царевна-лягушка, которая, конечно же, не умела считать.
- Скоро, - сказал Герасик. - Ты же видишь, я почти вырос.
- Ладно, - согласилась лягушка. - Только не смотри на меня, я совсем не одета.
И с этими словами лягушка прыгнула с руки и исчезла в луже.
- А птицу Рокх вы не сможете оживить? - спросила Алиса.

- Дыхания всех волшебников не хватило бы, - печально сказал Оох. - Лучше расскажи, Алиса, в чем дело. Я хоть и из сказочной эпохи, но человек неглупый, недаром в народе меня любовно зовут мудрецом.
- Это правда, - согласился Герасик. - Из волшебников он получше других. Совсем не хулиганит.
Волшебник промолчал. И если он улыбнулся на эти слова Герасика, то Алиса этого не увидела.
Алиса шепотом рассказала про лиловый шар.
- Надо быть особенно осторожными. Как только они его закопают, мне надо вернуться в будущее. Если они его разобьют здесь, то вы все погибнете... И наверное, даже будущего вовсе не будет.
- Ты ошибаешься, Алиса, - сказал волшебник. - Ведь ты родилась на свет, и целый мир в твоем времени существует. А значит, в наше время они шар не разобьют.
- И все равно, - сказала Алиса, - надо быть осторожными.
- Они изуродовали мой любимый ковер, - сказал волшебник Оох, - который мне подарил мой друг волшебник Кемаль ар-Рахим. Только потому, что я не был достаточно осторожным.
- Дайте мне шапку-невидимку, - сказала Алиса. - Я проберусь на корабль, найду там лиловый шар и унесу его.
- Ты-то будешь невидимой, - сказал волшебник. - Но шар-то останется видимым. Тогда тебя и схватят. Надо что-то еще придумать. Может, подождем, пока они лягут спать?
Незаметно солнце подобралось к горизонту. Начинались серые дождливые сумерки.
- Я знаю, что делать, - сказал Герасик. - Сам надену шапку и подберусь к ним. Потом найду этот шар, выйду к двери и кину его в болото.
- Подожди, Герасик, - сказала Алиса. - Здесь волшебник Оох. Он лучше знает, как достать шар. Он, наверное, может их заколдовать.
- Исключено, Алиса, - сказал волшебник. - Я даже тебя заколдовать не могу. Заколдовать можно только тех, кто принадлежит к эпохе легенд. Да и вообще мы, волшебники, не колдуны, мы существа солидные, и все эти колдуны, ведьмы, экстрасенсы, телепаты - для нас обыкновенное суеверие.
- А я читала...
- Погоди, я слушаю, - сказал волшебник.
- Чего?
- Слушаю, о чем это они совещаются.
- Но ведь вы их языка не знаете.
- Разве это так важно? Я любой язык понимаю. И людей, и нечисти, и зверей, и птиц - иначе какой я волшебник?
В этот момент рядом с Алисой возник старый человек в длинном синем халате, лысый и бородатый. В руке он держал маленькую, шитую бисером шапочку.
- Удивилась? - сказал он и хитро улыбнулся.
Он высунул голову из-за куста, повернулся ухом к кораблю, от которого чуть слышно долетал гомон голосов, откинул длинные седые волосы, что свисали на уши, и тут же ухо его, к удивлению Алисы, начало быстро расти, пока не стало похожим на большой кочан капусты.
- Звукоуловитель, - сказал волшебник. - Понимаешь принцип?
- Понимаю, - сказала Алиса.
- Тогда слушай, я буду сейчас слово за словом переводить, а ты уж понимай.
Волшебник закрыл глаза, и лицо его приняло рассеянное выражение. Он начал быстро говорить, переводя речь капитана.
"Конечно, мы можем сейчас всех их истребить. - Алиса увидела, как капитан пришельцев приложил к разбитому носу платок. - Они другой участи и не заслуживают".
"Точно! Точно, мудрый капитан!" - зашумели пришельцы.
"Но чего мы этим добьемся? - спросил капитан. - Бомба у нас всего одна. Остальные эти мерзавцы приготовить не смогли".
Видно, он имел в виду покоренных ученых с Бродяги.
"Значит, нам ее надо использовать с максимальной пользой. Если мы ее сейчас взорвем, что будет?"
"Они перебьют друг дружку, - ответил один из пришельцев. - И в следующий
виток мы прилетим сюда на пустую и чистую от всяких тварей планету".
"А если кто-то останется? За двадцать шесть тысяч лет, прежде чем наши потомки снова сюда прилетят, они снова наплодят себе подобных. Сильные выживут. И мы столкнемся с новыми врагами, почище, чем эта птица", - капитан показал на птицу Рокх.
"Так что же делать, капитан?"
"Выход один, - сказал он. - Надо надежно спрятать лиловый шар и завести в
нем атомные часы. Шар расколется через двадцать шесть тысяч лет. Тогда-то
они и перебьют друг друга, как раз к нашему прилету. А если за двадцать
шесть тысяч лет они построят города и заводы, все это достанется нам
задаром".
"Ура, наш мудрый вождь!" - закричали пришельцы.
- Все, - сказал волшебник, и ухо его стало уменьшаться. - Они замолчали.
- Теперь надо ждать, - сказала Алиса задумчиво. - Как там Громозека? Жаль, что его нет.
- Кого нет? - спросил волшебник. Его ухо медленно продолжало уменьшаться и наконец стало обыкновенным.
- Друг у нее, - сказал мальчик Герасик. - К Ведьме в лапы попал. Может, съедят его, а может, обойдется. Хотя он здоровый, страшный, похуже джинна.
- Вы мне поможете его выручить? - спросила Алиса Ооха.
- Чтобы я общался с Ведьмой? Никогда, - гордо ответил волшебник. - Я с ней триста лет не разговариваю.
- Но нашему другу грозит опасность.
- Прости, но это не моя специальность.
- Они всегда так, - сказал Герасик. - Ограниченные, можно сказать, ненастоящие.
- Почему это мы ненастоящие? - спросил строго волшебник.
- Как будто заколдованные. Любой человек на твоем месте побежал бы помочь.
- Я не человек, это правильно, - согласился волшебник. - Если в пределах моей специальности, я с удовольствием помогу. А где нельзя, там нельзя.
Алиса не отрываясь глядела на люк корабля. Сейчас там покажется пришелец с лиловым шаром. Они закопают его и улетят. Скорей найти этот шар.
В люке появился пришелец. Алиса даже привстала, и Герасик довольно больно стукнул ее по макушке, чтобы легла обратно.
Руки пришельца были пусты.
Он поклонился капитану и что-то сказал ему.
- Что он говорит? - спросила Алиса у волшебника.
- Одну минутку, - сказал тот, и его ухо снова начало увеличиваться.
- Эх, - махнула рукой Алиса, - поздно. Они уже договорились. Но до чего?
Капитан поднялся с кресла, и по его приказу усталые и перепуганные пленники, один из которых держался за живот, подняли кресло и унесли на корабль. Ковер-самолет остался лежать у корабля.
Остальные также собирались к кораблю. В вечернем свете они казались черными тенями. Каждый что-то тащил внутрь. Двое секирами отрубали голову птице Рокх, хотели взять с собой трофей.
- Ну, что они говорят? - спросила Алиса, глядя на громадное ухо волшебника.
- Улетают, - сказал волшебник.
- А как же шар?
- Чего не знаю, того не знаю.
- Но что они говорят?
- Капитан говорит о безопасном месте.
- А где безопасное место?
- Они лучше знают.
- Неужели вы не понимаете? - почти закричала Алиса. - Они же улетят, а мы не знаем, куда.
- Мы птицу Дурынду за ними пошлем. Где она? - сказал Герасик.
- Летает где-то, - сказал волшебник.
- Она за ними не угонится, - сказала Алиса.
- Мне на ковре тоже не угнаться. К тому же он простреленный.
Последние пришельцы входили в люк.
Алиса приняла решение.
Она выхватила из руки волшебника шапку-невидимку и сказала быстро:
- Оох, постарайтесь меня найти. А ты, Герасик, беги к Ведьме и освободи Громозеку.
- Ты куда? - закричал волшебник, забыв, что близко пришельцы. - Тебе нельзя, ты же человек. Тебе не положено в шапке-невидимке ходить.
Он протянул костлявые руки, чтобы поймать Алису, но ведь она уже была невидима, и потому он ее не поймал.
И Алиса бросилась к кораблю, чтобы успеть, пока не закроется люк.                            

   Главы: 1  2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21
 
 

 

 
 

Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru

Используются технологии uCoz