6
Пять дней все
археологи, временщики и матросы с космических кораблей
устанавливали машину времени и атомные батареи для ее питания.
Наконец посреди поля выросло высокое, с трехэтажный дом,
сооружение.
Сама временная камера
занимала в этом сооружении только самую середину, остальное были
контрольные приборы, пульты управления, дублирующие блоки,
кибернетический мозг и вспомогательные устройства.
Все работы на
раскопках остановились. Что за смысл копаться в обломках, если
есть возможность посмотреть на эти вещи и на и хозяев наяву?
- Н-ну вот, - сказал
утром на шестой день Петров, - монтаж машины закончен. В камере
может поместиться только один человек. А так как модель машины
опытная и неизвестно еще, чем все кончится, в прошлое пойду я
сам.
- Ничего подобного! -
сказал Ричард, размахивая длинными худыми руками. - Мы же с вами
спорим уже четыре дня, и я вас убедил, что идти надо мне.
- Почему? - спросила
Алиса.
Она была вся
перемазана в графите и покрыта пылью. Она не успевала умываться
и причесываться - так она была занята. Ведь надо было и техникам
помочь, и на раскопках побывать, и слетать на разведку с
добродушным Рррр, который ни в чем Алисе отказать не мог - ведь
она спасла его от смерти.
- Да потому, Алиска, -
сказал Ричард, - что если что-нибудь случится со мной, то мое
место может занять любой из ста сотрудников Института времени, а
если что-нибудь случится с академиком Петровым, его не заменит
никто в Галактике. Так что я рассуждаю разумно. Да и вообще, что
может случиться с нашей машиной?
- Тем более, - сказал
Петров, - должна же быть какая-то дисциплина. Я н-несу
ответственность и за машину и за тебя, Ричард.
- Я бы сам поехал в
прошлое, - сказал Громозека, - но я никак не умещусь в машине
времени.
- Все понятно, -
сказала Алиса. - Полечу я.
Все засмеялись, и
никто не стал ее слушать всерьез. Алиса очень обиделась, чуть не
разревелась, и тогда, пока Петров с Ричардом убеждали друг
друга, кому ехать первым, Громозека осторожно оттащил Алису
щупальцем в сторону и прошептал:
- Слушай, девочка, я
же тебя пригласил сюда не совсем бескорыстно. Я думаю, что тебе
еще придется съездить в прошлое. Не сейчас, а позже. И тогда на
твою долю выпадет самая сложная работа. Какая - говорить еще
рано. Но клянусь тебе всеми чудовищами космоса, что в решающий
момент командовать парадом будем мы с тобой.
- Как бы не так, -
сказала Алиса. - Мы здесь уже шесть дней, а послезавтра уходит
грузовая ракета на Землю, и для меня в ней выделено место.
- Ты мне не веришь? -
удивился Громозека и пустил желтый дым из ноздрей. - Ты ставишь
под сомнение честное слово самого Громозека? Тогда, значит, я
глубоко ошибался. Ты недостойна той чести, которую я для тебя
приготовил.
- Достойна, достойна,
- ответила быстро Алиса. - Я буду молчать.
Они вернулись к
временщикам.
- Значит, т-так, -
сказал Петров, глядя в упор на Ричарда, как будто гипнотизируя
его. - Завтра утром я лечу в прошлое. Для начала мы заглянем в
тот момент, когда эпидемия уже бушевала на Колеиде. Полет будет
коротким. Не больше чем полчаса. Я никуда не буду отходить от
машины и вернусь ка-ак только что-нибудь разузнаю. Если все
кончится благополучно, следующий полет в прошлое будет длиннее.
Ясно?
- Но, Михаил
Петрович... - начал было Ричард.
- Все. Займись лучше
проверкой системы безопасности, если не хочешь, чтобы твой
начальник застрял посреди путешествия.
- Главное, - сказал
Рррр, который слышал весь спор, - привезите оттуда свежую
газету. Или даже несколько свежих газет.
- Обязательно, -
сказал. Петров. - Что еще?
- А еще нам придется
зайти в мою лабораторию, - сказал доктор, похожий на садовую
лейку, - и пройти гипнотический курс обучения местному языку.
Это займет часа два. И вам может пригодиться.
|